7" SCOTT McKENZIE San Francisco /What's The Difference CBS Finland 1967 like NEW

Sold Date: January 1, 2024
Start Date: August 31, 2023
Final Price: €15.95 (EUR)
Seller Feedback: 2029
Buyer Feedback: 0


Performer: SCOTT McKENZIE Information about the performer: SCOTT McKENZIE (Philip Wallach Blondheim) american singer and songwriter * 10. Januar 1939 in Jacksonville Beach, Florida † 18. August 2012 in Los Angeles A-Side: San Francisco (Be Sure To Wear Flowers In Your Hair) B-Side: What's The Difference Genre: Folk-Rock Label / Catalog Number / Series: CBS / 2816 Format / Tempo: 7" Vinyl-Single / 45rpm Release Year / Country: 1967 Finnland written, produced, arranges, composed: John Phillips Notes: Die Schallplatte wird im neutralen Lochcover angeboten. Als Gratis-Beilage erhalten Sie ein Repro-Cover. Absolutes Unikat! Kein Billigausdruck, sondern ein wunderschönes, neues, makelloses, professionell beidseitig bedrucktes Hochglanz-Hart-Cover. (The record is being offered in a neutral sleeve. As free you will find enclosed a repro-sleeve. Unique! No cheap print, but a beautiful, new, immaculate, professional two-sided printed glossy hard cover.) Haben Sie Interesse am Cover (ohne Schallplatte) ? Kein Problem, schreiben Sie Ihre Anfrage über ebay. Are you interested only for the sleeve (without record) ? No problem, write your request on ebay. Condition Sleeve: 1 neuwertig (like new) siehe original Fotos (see original pictures) Condition Vinyl / Label: 1-

Zustandsbewertung (Grading): Die Bewertung der Schallplatten und Cover erfolgt im Schulnotensystem von 1 (sehr gut) bis 5 (mangelhaft). (The review of records and sleeves made in school grading system from 1 (very good) to 5 (poor).) Garantiert wird (Guaranteed is): ...jede Single wird in einer neuen Klarsichthülle für das Cover und einer weißen Schutzhülle für die Schallplatte versendet! (Each record is shipped in a new clear cover for the sleeve and a white protective cover for the record!) ...ein zeitnaher und gewissenhafter Versand (spätestens am folgenden Arbeitstag)! (A timely and conscientious dispatch (no later than the next working day)!) ...mein ehrliches Bemühen, bei Unstimmigkeiten, eine für Sie zufriedenstellende Lösung des Problems zu finden. (I promise! In case of a problem, I find a satisfactory solution for the buyer. Versandkosten (Shipping Costs): Egal wie viele Artikel Sie kaufen, Sie bezahlen nur einmal Versandkosten. (No matter how many items you buy, you pay only once shipping cost.)
Vielen Dank für Ihr Interesse! (Thanks for your interest!)